La biblia de Gutenberg puede ser consultada ahora en biblioteca digital

La biblia de Gutenberg puede ser consultada ahora en biblioteca digital
La tipografía de la biblia de Gutenberg reproduce las letras góticas de los copistas de Maguncia del siglo XV. Foto/AFP

La biblia de Gutenberg, impresa en la primera imprenta alrededor de 1455, tiene dos volúmenes. El primero, en pergamino, se encuentra ilustrado, mientras que al segundo, impreso en papel, le faltan hojas  

Joya del patrimonio universal, producida en la primera imprenta de tipos móviles, la biblia de Gutenberg, conservada en la Biblioteca Nacional de Francia (BNF), puede consultarse en línea en Gallica, la biblioteca digital de la institución.

“Los dos ejemplares conservados en la BNF pueden consultarse a partir de ahora en Gallica. Se les ha añadido un sumario para hacer más cómoda la navegación del texto bíblico y satisfacer las necesidades de los investigadores y de los curiosos”, indicó este lunes la BNF en un comunicado. 

Digitalizados en alta definición, los dos ejemplares de la Biblia de Gutenberg (solo queda una cincuentena en el mundo) fueron impresos en la primera imprenta dotada de tipos móviles de Gutenberg, en Maguncia, hacia 1455.

El primero (en cuatro volúmenes) es uno de los muy raros y prestigiosos ejemplares completos impreso en pergamino, magníficamente ilustrado en la época en que se produjo el libro.

El segundo (en dos volúmenes), impreso en papel, reviste una gran importancia histórica pese a su aspecto más modesto (faltan las primeras páginas). Contiene una nota manuscrita, fechada en 1456, que atestigua que la fecha en que se terminó de imprimir la Biblia, una de las pocas informaciones cronológicas ciertas sobre el trabajo de Gutenberg halladas hasta el momento. 

Cada página, rica en delicadas ilustraciones, contiene dos columnas de 40 líneas, al principio, y de 42 después. La tipografía reproduce las letras góticas de los copistas de Maguncia del siglo XV. Se trata de la versión de la Biblia más común de la época, la edición de la Vulgata, traducida al latín por San Jerónimo y estructurada por la Universidad de París en el siglo XIII. 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *